书籍博客书籍封面陈词滥调:你有没有发现经常性的设计?

 作者:卜瞿     |      日期:2019-02-03 11:05:10
为什么关于非洲的书籍总是看起来一样最近关于非洲博客的一篇文章表明,“关于非洲的大多数小说的封面”似乎都是由非洲大陆的主要思想来自“狮子王”的人设计的 - 无论主题如何,都要减少它地理区域或作家,金合欢树和日落这是在SimonMStevens的一条推文引发的Twitterstorm之后:像非洲的许多(变化很大的)作家一样,Adichie得到了金合欢树日落处理...(@ AfricasaCountry)pic.twitter.com/zMQrrrQ9 Stevens,国际博士候选人哥伦比亚大学的历史解释说:“我上个月在哥伦比亚大学书店里浏览时,我注意到了Chimamanda Ngozi Adichie的半个黄色太阳的展示(...)相思树的图像映衬着橙色日落似乎非常熟悉,所以当我回到家时,我花了一些时间玩Goodreads,很快就会发现这是一个多么普遍的比喻“ “当然,并非所有甚至大多数在非洲设置的图书都有封面上的图像 - 因为人们一直觉得有必要在我第一次发布推文时向我指出! - 但引起我注意的是有各种各样的书籍我在一次非常简短的搜索中发现了这个翻版,“他说令他印象深刻的事实是“在如此多的书中,特定的图像与内容的关系如此之少我拼凑的拼贴书中的书籍各不相同:它们位于博茨瓦纳,刚果,肯尼亚,莫桑比克,尼日利亚,南非和津巴布韦,从Rider Haggard的殖民冒险故事和Wilbur Smith的机场纸浆小说,到JM Coetzee,Nadine Gordimer,Doris Lessing等诺贝尔文学奖获奖者的作品, Wole Soyinka“ “大西洋”最近的一篇文章指出,“使这些疲惫和不准确的图像持续存在甚至更糟的是,我们生活在一个辉煌的书籍设计时代(包括Chimamanda Ngozi Adichie的Americanah的这个可爱的,仅限类型的封面) “但这种趋势不仅影响有关非洲的书籍还有其他一些例子,例如对阿拉伯文学的痴迷,M Lynx Qualey在她的博客阿拉伯文学中谴责,她引用了学术界亚当塔利的讲话:“出版社,塔利布说,有时候可以为偏执的书包装这种包装可能是读者对作者叙述得出特定结论的一个原因另一方面,塔利布补充说,他并不一定“责怪”出版商,因为他也希望将阿拉伯文学翻译成广大受众 ,这可能是一种方法“这引发了Twitter上其他例子的出现,例如Chimamanda Ngozi Adichie的英国版本,“深情的黑人女人与多彩的污点”:@ SimonMStevens @AfricasaCountry还看到深情的黑人女人与多彩的污迹例如英国的Adichie's bks编辑 pic.twitter.com/bt7kUcaP06我们从最近发现东南亚英语出版新现象的读者那里得到了另一个例子他称之为“亚洲的低俗”,正如他在我们的提示,链接和建议博客中所解释的那样:在东南亚的英语出版中有一种奇特的现象:一种无处不在的流派或许最好被认为是“亚洲的低俗”它涵盖了小说和非小说,但封面通常是一个穿着部分衣服的女人,黑色的长发,无论是轮廓,还是从后面看标题通常与曼谷天鹅绒有关作者总是白人你有没有遇到这些陈词滥调的例子或者你能想到总是得到相同设计的任何其他主题吗现在分享您的示例,方法是单击其中一个蓝色的“贡献”按钮,或者,如果您外出,